温馨提示
一.翻译是一项艰苦、复杂的脑力劳动,投入的时间和翻译质量往往成正比。如非加急件或特急件,请尽量给予我们充足的时间。
二.对于技术资料,请您尽量提供背景资料及参考词汇,以便我们建立客户特殊词汇库。
三.我公司不接受手写、不清晰、晦涩的原文也不承接非本公司译稿的校对和编辑。
四.按照国际惯例,我公司只对译文的准确性负责,对译文的使用所造成的直接和间接后果不承担责任。
一.翻译是一项艰苦、复杂的脑力劳动,投入的时间和翻译质量往往成正比。如非加急件或特急件,请尽量给予我们充足的时间。
二.对于技术资料,请您尽量提供背景资料及参考词汇,以便我们建立客户特殊词汇库。
三.我公司不接受手写、不清晰、晦涩的原文也不承接非本公司译稿的校对和编辑。
四.按照国际惯例,我公司只对译文的准确性负责,对译文的使用所造成的直接和间接后果不承担责任。